Уголок грамматического нациста

Наблюдая за вашей дискуссией, хотелось бы отметить Лисе, что да, пицца - это лишь корж с сыром и томатом. И только объявление "с копчённостями", обязываете на корж положить хоть что то кроме обязательных составляющих =)
 
и просто с томатом без сыра тоже как-то называлась :D
 
Ну да... Заказывая пиццу - получишь корж с сыром и помидораме
А уж копчённости - это как на бутере колбаса =)
 
:biggrin: Тады "правильные" люди - это только евреи... Они для всего, в том числе и вновь изобретённого, придумывают свои названия, в соответствии с правилами своего языка (кстати, на самом деле тоже изобретённого, и не имеющего ничего общего, почти, или очень мало, с древнееврейским). Кондиционер - "мазган" и т.д. :biggrin:
Русское "ноутбук", даже по-вьетнаски "lap top" (хотя может и слитно пишут - не помню уже).  :biggrin: Ещё помню "пистолет для силикона" - sung ban silicon". Но... Холодильник, почему-то, tu lanh (со значками над и под гласными букваме)...  :biggrin:
 
Немцы, французы и латыши тоже сильны в выдумывании слов, лишь бы не использовать англицизмы и прочие.
 
spiedpogu plakandelis не хотите? подруга с курсов принесла :biggrin:
И кнопка ПУСК- palaistuve. Шедевр, чё :biggrin:
 
Ахаха. Спиедпогу плаканделис - клавиатура? :D Палайстуве! :weep:
 
А так латыши красавцы ваще. Типа свои компьютерные термины придумали, лишь бы на англицизмы похоже не было, как в ненавистном русском. :D А то, что по-немецки файл - datei, клавиатура - tastatur, а принтер - drucker, их не смущает почему-то.
 
2pizza написал(а):
А так латыши красавцы ваще. Типа свои компьютерные термины придумали, лишь бы на англицизмы похоже не было, как в ненавистном русском. :D А то, что по-немецки файл - datei, клавиатура - tastatur, а принтер - drucker, их не смущает почему-то.
этим целое министерство занималось :D
АлесЯ написал(а):
spiedpogu plakandelis не хотите? подруга с курсов принесла :biggrin:
И кнопка ПУСК- palaistuve. Шедевр, чё :biggrin:
палайтувэ разве не "блядь"? :D
 
Назад
Сверху